Tuesday, December 14, 2010

Touch Screens and Door Knobs



One of the most amazing parts about Nagaland was the range of accessibility to technology not only from village to village but from house to house and person to person. How is it possible that our driver had perfect cell phone reception throughout the deepest stretches of the jungle when we can't get it in the Adirondack Park? It was surprising to find such a significant number of Facebook users in a region that doesn't promise electricity or running water. The youth filmmakers that Brian is working with just completed the first 3-D music video in India while the armed officers at checkpoints stopped our vehicle with a hand-knotted, rope pulley.

I am still curious as to what we would have found behind the green doors of the dusty shed with the hand-painted "ELECTRONICS" sign above.




5 comments:

  1. 私は私の出身地は次のようになりますかが、私は私の状態と私は私の状態の中で死んでいく愛気にしない...私はあなたたちが大好きです。

    ReplyDelete
  2. I don't care how my native place would be but i love my state and i will die in my state... I love you guys.

    ReplyDelete
  3. मुझे परवाह नहीं है कि मेरे पैतृक स्थान हो सकता है लेकिन मैं प्यार मेरी हालत और मैं अपने राज्य में मर जाएगा होगा ... मैं तुम लोगों से प्यार करते हैं.

    ReplyDelete
  4. 내 고향은 얼마나하지만 내 상태 내 상태로 죽을 것이다 사랑 상관 없어 ... 내가 너희들을 사랑해.

    ReplyDelete
  5. Hello Heather,
    I am re-visiting your blog after some time. It seems there aren't any new posts coming since almost about a year ??

    Anyways, just wanted to comment on this post about the "contrast" you observed. It's is very relevant :)

    http://thisandthatnuggets.blogspot.com

    ReplyDelete